Rigo was born and raised on the Portuguese island of Madeira. He later established himself as an artist in San Francisco, earning a BFA fromSan francisco Art Institute in 1991 and an MFA from Stanford University in 1997. From 1984 to 2002, Rigo used the last two digits of the current year as part of his name, finally settling upon "23" in 2003. These works shown at CCB were made with the help of Brazilian villagers.
Rigo nasceu e cresceu na ilha da Madeira. Mais tarde, estabelecendo-se como artista em San Francisco. Ganhou um BFA de San Francisco Art Institute em 1991 e um MFA da Universidade de Stanford em 1997.De 1984 a 2002, Rigo usou os dois últimos dígitos do ano em curso, como parte de seu nome, acabando finalmente por se decidir pelo "23" em 2003. Estes trabalhos mostrados no CCB foram feitos com a ajuda de aldeãos brasileiros. Saturday, December 3, 2011
Friday, December 2, 2011
Vik Muniz at CCB
Na minha opinião um dos mais interessantes artistas contemporâneos do momento
Trabalhando a partir de pequenos elementos, como pó de açúcar ou lixo electrónico, consegue construir uma eloquente observação social.
In my opinion one of the most interesting contemporary artists of the moment.
Working out of small building elements, like sugar powder or electronic garbage, he can articulate eloquent social observation..
Sunday, November 6, 2011
Alberto Carneiro
Ontem visitei a excelente exposição do Escultor Alberto Carneiro na Casa da Cerca em Almada, que pode ser vista só até 20 de Novembro, com o bónus adicional do seu jardim e da extraordinária vista sobre Lisboa.
The view from the gardens
The Exhibition
On the way home
Yesterday I visited Sculptor Alberto Carneiro’s exhibition at Casa da Cerca in Almada, which can be seen only until November 20, with the added bonus of the gardens and breathtaking view over Lisbon.
Entrance
The view from the gardens
The Exhibition
The Chapel
On the way home
Saturday, October 15, 2011
Subscribe to:
Posts (Atom)