Thursday, February 25, 2010

Woodcut | Xilogravura


Woodcuts are relief prints. The design is drawn on the surface of a wooden block or plank. The areas that are to be blank are cut away; leaving raised the design that is to be printed. Ink is then rolled or daubed over the raised area. A sheet of paper is placed on top of the block and pressed against it, either in a press or by hand. This pressure transfers the ink to the paper. Since the print is the mirror image of the design on the block, the image must be conceived in reverse.
Xilogravuras são impressões em relevo. O desenho é criado na superfície de um bloco de madeira ou prancha. As áreas que ficarão em branco são cortadas; deixando mais alto o desenho que será imprimido. A tinta é então passada com um rolo sobre a área levantada. Uma folha de papel é colocada em cima do bloco e pressionada numa prensa ou à mão. Esta pressão transfere a tinta para o papel. Considerando que a impressão é a imagem de espelho do desenho no bloco, a imagem deve ser concebida ao contrário.

Tuesday, February 23, 2010

Atelier de Gravura | Engraving studio

Xylography
Tools of the trade, Burins and gouges.
Xilogravura, buris e goivas

Lithography stone | Pedra de Litogravura


Entintar | Applying ink

Thursday, February 18, 2010

Engraving | Gravura

I’m just starting the engraving and etching course at the ASTER Association.
Estou a começar o Curso de Gravura na Associação ASTER









Saturday, February 13, 2010

Bartolomeu Cid dos Santos

Centro de Arte Manuel brito, Palacio dos Anjos, Algés, Lisbon.
Até 16 de Maio 2010 | until May 16th 2010









Monday, February 1, 2010

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...