segunda-feira, 1 de Fevereiro de 2010

domingo, 24 de Janeiro de 2010


Of everything three things remained:
The certainty that we are always beginning,
the certainty that it’s necessary to continue,
the certainty that we will be interrupted before finishing.
Therefore we should do:
Of an interruption a new road,
Of a fall a new dance step,
Of fear a stairway,
Of dream a bridge,
Of search an encounter.

De tudo ficaram três coisas:
A certeza de que estamos sempre começando,
A certeza de que é preciso continuar,
A certeza de que seremos interrompidos antes de terminar.
Portanto devemos fazer:
Da interrupção um caminho novo,
Da queda um passo novo de dança,
Do medo uma escada,
Do sonho uma ponte,
Da procura um encontro.

Fernando Sabino
Brazilian writer 1923 - 2004

sexta-feira, 22 de Janeiro de 2010

Palavras sábias | Wise words

Dies slowly who doesn't travel
Who doesn't read,
Who doesn't listen to music,
Who destroys self-respect
Who doesn’t allow him self to be helped.
Dies slowly who becomes a slave of habit
Repeating every day the same path.
Who doesn't change brands at the supermarket
doesn't take the risk of wearing a new colour
doesn't talk with whom he doesn't know.
Dies slowly who avoids a passion
Who prefers "black on the white"
and the "dots in the is" to a whirl of untameable emotions
Exactly the ones that rescue the shine in the eyes
Smiles and hiccups, stumbling heart, feelings.
Dies slowly who doesn't turn the table when he’s unhappy at work
Who doesn't risk the certain for the uncertain pursuing a dream
Who does not permit him self
once in a lifetime, to flee of wise pieces of advice.
Dies slowly who passes his days complaining of bad luck
or of the incessant rain.
Giving up on a project before beginning it
not asking about an ignored subject
and not answering when asked on what he knows.
Let us avoid death in safe doses
Remembering always that being alive demands more
than the simple act of breading
Let us live then!

Pablo Neruda

"Morre lentamente quem não viaja,
Quem não lê,
Quem não ouve música,
Quem destrói o seu amor-próprio,
Quem não se deixa ajudar.
Morre lentamente quem se transforma escravo do hábito,
Repetindo todos os dias o mesmo trajecto,
Quem não muda as marcas no supermercado,
não arrisca vestir uma cor nova,
não conversa com quem não conhece.
Morre lentamente quem evita uma paixão,
Quem prefere O "preto no branco"
E os "pontos nos is" a um turbilhão de emoções indomáveis,
Justamente as que resgatam brilho nos olhos,
Sorrisos e soluços, coração aos tropeços, sentimentos.
Morre lentamente quem não vira a mesa quando está infeliz no trabalho,
Quem não arrisca o certo pelo incerto atrás de um sonho,
Quem não se permite,
Uma vez na vida, fugir dos conselhos sensatos.
Morre lentamente quem passa os dias queixando-se da má sorte ou da
Chuva incessante,
Desistindo de um projecto antes de iniciá-lo,
não perguntando sobre um assunto que desconhece
E não respondendo quando lhe indagam o que sabe.
Evitemos a morte em doses suaves,
Recordando sempre que estar vivo exige um esforço muito maior do que o
Simples acto de respirar.
Estejamos vivos, então!"

Pablo Neruda

sábado, 16 de Janeiro de 2010

Music to be made | Musica a fazer...

inspiration

quarta-feira, 13 de Janeiro de 2010

O Tao da Física / The Tao of Physics


sábado, 9 de Janeiro de 2010

Inauguração / Opening day






quarta-feira, 6 de Janeiro de 2010

Convite / Invitation


O Presidente da Câmara Municipal de Sintra, Fernando Roboredo Seara e as escultoras Beatriz Cunha, Inês Ferreira e Sandra Borges, têm a honra de convidar V. Exa. para a inauguração da Exposição Colectiva de Escultura “Passiflora” , que se realiza no dia 9 de Janeiro de 2010 (sábado), pelas 16h00, na Galeria Municipal de Sintra.A Exposição estará patente até ao dia 3 de Fevereiro de 2010.

Morada: Galeria Municipal de Sintra– Praça da República, nº 23 (Edifício do Turismo) / 2710-616 Sintra
Telefone: 21 923 6932
Horário: De terça a sexta das 09h00 às 12h00 e das 14h00 às 18h00, sábado, domingo e feriados das 14h30 às 19h00.
Encerra à segunda-feira.

terça-feira, 5 de Janeiro de 2010

Terminada uma exposição é preciso retirar as peças do local onde foram expostas.

Peças tão pesadas exigem maquinaria pesada, mão-de-obra e cintas fortes.

At the end of an exhibition the pieces have to be removed from the venue. Such heavy pieces demand heavy machinery, men power and strong slings.






Hanging out with the colleagues is the good side of it all
O convívio com os colegas é o lado bom disto tudo




quarta-feira, 30 de Dezembro de 2009

Olhem só quem veio visitar o atelier | Look who came to visit the studio





sábado, 26 de Dezembro de 2009

projecto em curso / current project

sexta-feira, 18 de Dezembro de 2009

my lost friends Johnny and Guri



Johnny

The work process / O processo


Title: trokhoi
mármore / marble
66x35x33 cm
2009

segunda-feira, 14 de Dezembro de 2009

O Aqueduto de Lisboa, um dos meus monumentos preferidos - Aqueduct, one of my favourite monuments in Lisbon.



Um dia passado em Lisboa / A day spent in Lisbon











terça-feira, 1 de Dezembro de 2009

Small seed
Sementinha

PETER SINGER
Writings on an Ethical Life
Escritos sobre uma Vida Ética

http://www.princeton.edu/~psinger/

Leitura recomendada para hoje
Recommended reading for today

sábado, 28 de Novembro de 2009



WOW! (por falta de exclamação idêntica em Português)
Vi ontem na Malaposta, o documentário fabuloso do jovem realizador Nicholas Olman sobre o seu pai Alain Olman.
Galardoado com o Prémio para Melhor Primeira Obra na edição deste ano do Festival Internacional de Cinema – DocLisboa “COM QUE VOZ”é um trabalho documental extraordinário de grande sensibilidade, ritmo e emoção que ressoa na nossa alma portuguesa.
Saí de lá um pouco mais conhecedora do extraordinário artista e homem multifacetado que foi Alain Olman e da sua relação criativa com a mítica cantora do Fado, Amália que nos é revelada pessoa simples e humana como todos nós.
A não perder logo que apareça nas salas de cinema ou onde quer que possa haver a possibilidade de o ver.
Nicholas Olman um realizador a seguir atentamente.

quarta-feira, 11 de Novembro de 2009

Sintra




domingo, 8 de Novembro de 2009

Sementes / Seeds




quinta-feira, 5 de Novembro de 2009

Está pronta! / Finished!



segunda-feira, 26 de Outubro de 2009

os céus, hoje sobre o atelier / the skies over the studio today







terça-feira, 20 de Outubro de 2009

A nova peça / the new piece

nesta fase do processo / at this stage of the process

quarta-feira, 14 de Outubro de 2009

A nova peça / the new piece

A peça que estou a fazer teve de ser furada com uma broca craniana. O Sr. José Luís Casaleiro, fabricante de colunas em pedra, amavelmente predispôs-se a ajudar-me (a fabrica fica ali um pouco antes da rotunda por onde passa quem vem de Pêro - Pinheiro pela N9 e vai para Terrugem .

My current work had to be perforated with a special drill. Mr. José Luis Casaleiro a stone columns maker, kindly agreed to help me. His factory is just before the rotunda that we pass coming from Pêro – Pinheiro through the N9 on the away to Terrugem .




domingo, 11 de Outubro de 2009

10 de Outubro Inauguração / October 10th Opening day

Patente até 15 de Novembro de 2009 / Open until 15th November 2009
Das 10 ás 20 horas todos os dias / From 10 to 8pm every day




















quarta-feira, 7 de Outubro de 2009

Exposição de escultura/ Sculpture exhibition / «Passiflora» de/ by / Beatriz Cunha, Sandra Borges e Inês Ferreira

Sábado, 10 de Outubro de 2009 pelas 16 horas no Parque de Santa Marta, Ericeira
Ficamos à vossa espera
Opening Saturday 10th October 2009 - 4 o'clock at Santa Marta's Park, Ericeira
We expect your visit



a caminho / on the way

O Local de Exposição / The exhibition venue

A Galeria Atlântico / Atlantic Gallery

A vista / The view




sábado, 3 de Outubro de 2009

Uma cena engraçada nos Jardins do Museu de Arte Antiga / A funny scene at the Antique Arts Museum's gardens

video

Uma visita a / A visit to / "Emcompassing the Globe / no Museu de Arte Antiga / at the Antique Arts Museum of Lisbon

A caminho / On the way









Algumas peças / Some of the pieces





Os Jardins / the Gardens




Vista apartir do Jardim / The view from the Gardens





o regresso / on the way back







quarta-feira, 23 de Setembro de 2009

Vale a pena visitar o Palácio da Quinta da Assunção em Belas onde decorre o XVI Encontro de Artistas Plásticos, Imagens em Construção.

Até 17 deOutubro de 3ª a Sábado, das 15 às 19 horas.












domingo, 20 de Setembro de 2009

Nuvens sobre o estudio / Clouds over the studio.






domingo, 13 de Setembro de 2009

Beja, a cidade natal do escultor Jorge Vieira, falecido em 1998

Beja,
the birth town of Sculptor Jorge Viera, deceased in 1998.






































terça-feira, 1 de Setembro de 2009

Quinta Nova da Assunção, Belas, Sintra

A Quinta Nova da Assunção em Belas é o local do próximo encontro anual de artistas plásticos organizado pela Câmara de Sintra. Abre dia 12 de Setembro pelas 16 horas.





quinta-feira, 6 de Agosto de 2009

Um passeio pela zona à volta do atelier / a walk around the studio’s area






















domingo, 26 de Julho de 2009

Sapatos novos biqueira de aço / New safety shoes

sábado, 11 de Julho de 2009

Quase Blipei uma destas duas / I almost blipped one of these two


apresentação da exposição na Câmara de Sintra / presentation of the exhibition at the city hall



alguns dos artistas participantes / some of the participating artists

à volta da exposição / surrounding the exhibition